There are a couple of milestones on the horizon: The 700th blog entry The 100,000th piece of spam blocked by Akismet The 8th birthday of this blog (it will enter 3rd grade, so to speak) Which one will get there first? … [Read more...] about The Race Is On
I do not translate literature, but most of my projects in the area of corporate communications make many of the demands that are typical for literary translations. Looking at the tweets in my Twitter timeline, I have found an interesting uptick for the subject of “transcreation.” … [Read more...] about Neither Word Nor Text
I am happy and excited to talk to my esteemed colleague, former employee, and good friend Britta Boes, an English-to-German translator. Britta graduated from the University of Vienna in Translation Studies, and back at the end of the 80s, when I was still 社長 of Syntax Co. in … [Read more...] about Talk With English-to-German Translator Britta Boes
For those who think that L.A. is all cars and freeways and traffic jams, there are two surprises: First, believe it or not, there is public transportation in the L.A. area. It is rather limited, no doubt, and subscribing to the Metrolink tweets (@Metrolink) can be a … [Read more...] about Walking In L.A.
Speaker at ATA conference withQR code tag. Click to enlarge. Mobile tagging is widely used in Asia, especially in Japan. It describes the process of supplying data through a two-dimensional bar code that can be read and interpreted by a mobile device, such as a cell phone. The … [Read more...] about Mobile Tagging