I noticed that my home town in Germany is hosting an international conference on The Cultures of James Bond. “James Bond has become a popular icon and has developed nothing short of his own cultural mythology”, reads the introduction. It is fitting that it was the Apollo movie theatre in Saarbrücken’s Eisenbahnstraße where I saw my first James Bond movie, Dr. No, in 1963.
I also noticed that the Universität des Saarlandes, in their English-language website for the event, have elected the term Imprint to name their required legal compliance statement. This choice, which always sets my teeth on edge, is showing up more and more – but in translated websites only, it seems. I have yet to see a native English website that uses “Imprint.” There have been discussions about this, although not recently, and I remember in particular a thread in Transblawg.