content top

New Orleans on the Horizon

Things are coming together for the 47th Annual Conference of the American Translators Association in New Orleans from November 1 to 4, 2006. I looked through their preliminary program and found some interesting sounding session titles this year.

  • Why Can’t I Interpret? I’m Bilingual! – Wish more people would ask this question instead of just assuming they can.
  • Representing & Defending Translators in France & Latin Countries – Sounds like France and Latin countries are dangerous territory for translators.
  • The World of Two-Byte Characters – Watch out for those characters!
  • Does Quality Management Matter? followed by Quality Assurance for the Translation Industry: Tips and Tricks and then Quality Doesn’t Matter! – Which one is it? Quality or not?
  • Translating the Unspeakable: Psychoanalysis and Psychotherapy Research – I seem to translate the unspeakable and incomprehensible all the time, but in different fields.
  • Stop Using Your Computer like a Typewriter! – I wish this session would have an impact on those who need to learn the lesson, but they will probably not attend.
Share

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *