content top

Frozen

Who would have guessed that it is the movie industry that seems to revert the race-to-the-bottom trend in foreign-language localization? The same industry that is notorious for nonsensical translations of movie titles? Well, “reverting” is maybe an exaggeration, but read the Rebecca Keegan article ‘Frozen’: Finding a diva in 41 languages, which appeared in today’s...

256 Percent

Now here’s a story (which I found through a tweet by Elizabeth Marsi @EDMtranslations) translators can use to convince potential clients: According to Reuters, Finnair is showing strong growth in on-line ticket sales thanks to localizing their sales sites in 11 languages. In April our web sales in Japan were the best after Finland … (with) sharp growth of 256 percent. If that...

Localization Woes

Only today did I get around to Gabriele Zöttl’s post on common difficulties in localization jobs, which appeared in her blog Über-Setzer-Logbuch this past March. In it, she refers to an interesting and detailed article by English-to-Czech translator Miloš Průdek. Průdek’s article, entitled Localization, shows how collaboration between software developers, UI designers and...