Susanne Aldridge III
of the self-titled blog
looking for the
Blogging finally seems to have arrived in the translator universe. Corinne McKay’s (Thoughts on Translation) session yesterday on blogging was well attended (I am attending the ATA’s annual conference at the moment) and had a lively exchange of questions and answers at the end. During the Welcome Reception on Wednesday, Eve Bodeux interviewed attendees for her next podcast on Speaking of Translation. Yesterday noon there was a “blog lunch” which brought together blogging translators, and last night in the lobby bar, a gaggle of blogger translators could be found speculating on the identity of the Masked Translator who is believed to be attending the conference as well.
Judy Jenner (l) of Translation Times and
Abigail Dahlberg (r) of
Dispatches From an
Environmental Translator’s Desk
There have been translator and translation blogs for a long time. I remember (and miss) some that were around when I started five years ago and that have since disappeared. And there are many more than I have in my blog roll or feed reader. What is different this time at the Orlando conference is that there seems to be, for the first time, a critical mass of blogging translators inside ATA, enough to make it a subject of sessions and to inspire colleagues to go out and read blogs – and perhaps try their own hand in blogging.